search the databaseBrowse By Category |
Browse
right to left
Rabbi Akiva (second century CE) taught: "Love your neighbor as yourself." (Leviticus, 19) This is the most important rule in the Torah." ואהבת לרעך כמוך ר' עקיבה או' זהו כלל גדול בתורה בן עזאי אומ' זה ספר תולדות אדם זה כלל גדול מזה
right to left
Whether you have wealth or not, honor your parents. [Translation by Areyvut] בין שיש לך הון בין שאין לך הון כבד את אביך ואת אמך
right to left
Rabbi Yonah said: "Happy is the one who gives to the person in need," is not what the verse says, but rather, "Happy is the one who is 'maskil' in relation to the person in need," meaning, one must examine the mitzvah situation thoroughly in order to find the best possible way to do it. אמר רבי יונה אשרי נותן לדל אין כתיב כאן אלא אשרי משכיל אל דל והוא מסתכל במצוה היאך לעשותה
right to left
When the members of his community wanted to appoint Rabbi Akiva their leader, he said, “Let me discuss it with my household.” They [the community] followed him home and overheard them saying, “If you take the position, know that they will curse you and they will despise you.” [Translation by Danny Siegel] רבי עקיבה בעון ממניתיה פרנס אמ' לון נמלך גו בייתיה הלכון בתריה שמעון קליה דיימר על מנת מתקל על מנת מבזייה
right to left
Rabbi Yoni said, “Happy is the one who gives to the person in need” is not what the verse (Psalms 41:2) says, but rather, “Happy is the one who is thoughtful of the person in need,” namely, one must examine the tzedakah situation thoroughly in order to find the best way possible to perform the mitzvah. [Translation by Danny Siegel] אמר רבי יונה אשרי נותן לדל אין כתיב כאן אלא אשרי משכיל אל דל והוא שמסתכל במצוה היאך לעשותה
right to left
Yuda ben Pazi once went up to the attic in the study hall and saw two men having intercourse. They said to him, ‘Rabbi, make note that you are one and we are two.’” [Translation by Rabbi Steven Greenberg] רבי יהודה בן פזי סלק לעיליתא דבי מדרשא וראה שני בני אדם נזקקין זה לזה. אמרו ליה: רבי, הב דעדך, דאת חד ואנן תרי.
right to left
Rabbi Hama bar Hanina and Rabbi Hoshaia the Elder were strolling in the synagogues in Lud. Said Rabbi Hama bar Hanina to Rabbi Hoshaia: How much money did my forebears invest here in these synagogues? He said to him: How many lives did your forebears invest here! Were there not people who were laboring in Torah who needed the money more? Rabbi Abun made the gates of the great hall of study. Rabbi Mana came to him. Abun said to him: See what I have made! He said to him: For Israel has forgotten their Maker and built palaces! אמר רבי חמא בר חנינה לרבי הושעיה כמה ממון שיקעו אבותיי כאן אמר ליה כמה נפשות שיקעו אבותיך כאן לא הווה אית בני נש דילעון באוריתא רבי אבון עבד אילין תרעייה דסדרא רבא אתא רבי מאנא לגביה אמר ליה חמי מה עבדית אמר ליה וישכח ישראל את עושהו ויבן היכלות לא הוה בני נש דילעון באוריתא
right to left
Sages say: A sanctified war is like the wars of house of David; and an obligatory war is like the war of Joshua. R. Judah called a permitted/optional war one in which we attacked them; an obligatory war one in which they attacked us.[Translation by Righteous Indignation] רבנין אמרין מלחמת מצוה זו מלחמת דוד מלחמ' חובה זו מלחמת יהושע. רבי יהודה היה קורא מלחמת רשות כגון אנן דאזלין עליהון. מלחמת חובה כגון דאתיין אינון עלינן.
right to left
...When Rabbi Lazer ben Arach began [his discourse] on Ma'aseh Merkavah ['Workings of the Chariot,' i.e. the mystical experience], Rabbi Yochanan ben Zakai descended from the donkey. He said, it is not fitting that you hear the glory of my Acquirer and I ride on the donkey. They went and sat under a tree, and fire descended from heaven and surrounded them, and heavenly angels were jumping before them like those at a wedding joyous before the groom. ...כיון שפתח רבי לעזר בן ערך במעשה המרכבה ירד לו רבן יוחנן בן זכאי מן החמור אמר אינו בדין שאהא שומע כבוד קוני ואני רכוב על החמור הלכו וישבו להן תחת אילן אחד וירדה אש מן השמים והקיפה אותם והיו מלאכי השרת מקפצין לפניהן כבני חופה שמיחין לפני חתן נענה מלאך אחד מתוך האש ואמ' כדבריך אלעז' בן ערך כן הוא מעש' המרכבה מיד פתחו כל האילנות פיהן ואמרו שירה אז ירננו עצי היער כיון שגמר ר' לעזר בן ערך במעשה המרכבה עמד רבן יוחנן בן זכאי ונשקו על ראשו ואמ' ברוך ה' א-להי אברה' יצחק ויעקב שנתן לאברה' אבינו בן חכם יודע לדרוש בכבוד אבינו שבשמים...
right to left
Rabbi Meir said, it is written [in Ecclesiastes], “The wise man has his eyes in his head.” What about the fool? Where are his [eyes]—in his feet? Said Rabbi Aba Mari: The wise man—when he is at the beginning of a matter [play on the word head], he knows what will be at its end.” אמר רבי מאיר כתיב החכם עיניו בראשו הכסיל במה ברגליו אמ' ר' אבא מרי החכם עד שהוא בראשו של דבר הוא יודע מה בסופו |