BabylonianTalmud, Baba Metzia 112a
| Translation |
Original |
| The verse (in Deuteronomy 24) states, “And for it, he risks his life” Why did this worker climb a high ramp to work or suspend himself on the tree to collect its fruits, placing himself in mortal danger? Was it not for his wage? Another explanation translates the verse as follows: “On it he stakes his life.” Whoever withholds the wages of an employee is considered as if he took his life from him. [AJWS translation] |
ואידך ההוא מיבעי ליה לכדתניא (דברים כ"ד) , ואליו הוא נשא את נפשו, מפני מה עלה זה בכבש ונתלה באילן ומסר את עצמו למיתה - לא על שכרו? דבר אחר: ואליו הוא נשא את נפשו - כל הכובש שכר שכיר כאילו נוטל נפשו ממנו.
|
Suggested Discussion Questions
1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What power dynamics are at play?
3. In what ways are wages for work equal to life itself?
Saul Berman, "Labor on the Bima," a Publication of the National Interfaith Committee for Worker Justice
.
The rabbis are here teaching us a profound lesson. The most demeaning form of oppression of a laborer is to assign to him meaningless work. The most ruthless form of abuse of a laborer is to have him engage in an activity which serves no productive purpose and, therefore, prevents him from having any pride in his achievement. The measure of proper treatment of labor is not simply the physical rigors to which the employee is exposed. The employer has a responsibility to preserve the dignity of the employee through assuring that he or she can achieve a sense of meaning in the labor which she performs. There is an apocryphal tale told about Rabbi Israel Salanter, the founder of Judaism’s Mussar [ethics] movement. Every year before Pesach, Rabbi Salanter would inspect matzah bakeries to check their kashrut. One confident owner couldn’t wait to show off how efficient his matzah production had become. When Rabbi Salanter finished the inspection, though, he declared that the bakery was in violation of the halakhic prohibition against blood in food. “Your sense of efficiency, together with the unacceptable demands placed upon your workers, shows that their blood is mixed into the food produced in this bakery,” he said. Even though the blood was purely metaphoric, Rabbi Salanter would not certify the kashrut of the matzah.
Suggested Discussion Questions
1. What principle of work is the author asking employers to follow?
2. What constituencies are often given the worst employment options? What allows this to continue?
Babylonian Talmud, Baba Metzia 112a
| Translation |
Original |
| "His life depends on them" (Deuteronomy 24:15). Why does he climb a ladder or hang from a tree or risk death? Is it not for his wages? Another interpretation: "His life depends on them" indicates that anyone who denies a hired laborer his wages, it is as though he takes his life from him.[translation by Artscroll] |
ואידך ההוא מיבעי ליה לכדתניא: (דברים כ"ד) ואליו הוא נשא את נפשו, מפני מה עלה זה בכבש ונתלה באילן ומסר את עצמו למיתה - לא על שכרו? דבר אחר: ואליו הוא נשא את נפשו - כל הכובש שכר שכיר כאילו נוטל נפשו ממנו.
|
Suggested Discussion Questions
1. Why do you think that withholding wages is comparable to taking a life?
2. How does this affect your thinking about hiring and paying workers?
Deuteronomy 24:14-15
| Translation |
Original |
| You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brothers, or one of the strangers who are in your land inside your gates; At his day you shall give him his wages, nor shall the sun go down upon it; for he is poor, and his life depends upon it; lest he cry against you to the Lord and it be a sin for you. [translation by Artscroll, adapted] |
לֹא תַעֲשֹׁק שָׂכִיר עָנִי וְאֶבְיוֹן מֵאַחֶיךָ אוֹ מִגֵּרְךָ אֲשֶׁר בְּאַרְצְךָ בִּשְׁעָרֶיךָ: בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ וְלֹא תָבוֹא עָלָיו הַשֶּׁמֶשׁ כִּי עָנִי הוּא וְאֵלָיו הוּא נֹשֵׂא אֶת נַפְשׁוֹ וְלֹא יִקְרָא עָלֶיךָ אֶל ה' וְהָיָה בְךָ חֵטְא:
|
Suggested Discussion Questions
1. To whom do these rules apply?
2. What assumptions are made about the various players in the text?
3. How does the poor person's crying cause a sin upon the employer? If the poor person does not cry out is the employer free of sin?