Dvar Torah

This dvar Torah was shared with Yeshivat Hadar fellows and alumni
This is part of the on-gong series of Divrei Torah being published on the NECHAMA, Jewish Response to Disaster web site and subsequently sent to our e-mail community.

Source Sheet

Texts on fair base wages and the universal responsibility to provide for one another
Some texts about rain and water for our text study session in the Sukkah


right to left

After some time the wadi dried up, because there was no rain in the land. And the word of Adonai came to him [Elijah]: "Go at once to Zarephath of Sidon, and stay there; I have designated a widow there to feed you." So he went at once to Zarephath. When he came to the entrance of the town, a widow was there gathering wood.

וַיְהִי מִקֵּץ יָמִים, וַיִּיבַשׁ הַנָּחַל כִּי לֹא-הָיָה גֶשֶׁם, בָּאָרֶץ. וַיְהִי דְבַר-ה', אֵלָיו לֵאמֹר. קוּם לֵךְ צָרְפַתָה אֲשֶׁר לְצִידוֹן, וְיָשַׁבְתָּ שָׁם; הִנֵּה צִוִּיתִי שָׁם אִשָּׁה אַלְמָנָה, לְכַלְכְּלֶךָ. וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ צָרְפַתָה, וַיָּבֹא אֶל-פֶּתַח הָעִיר, וְהִנֵּה-שָׁם אִשָּׁה אַלְמָנָה, מְקֹשֶׁשֶׁת עֵצִים; וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר, קְחִי-נָא לִי מְעַט-מַיִם בַּכְּלִי וְאֶשְׁתֶּה. וַתֵּלֶךְ, לָקַחַת; וַיִּקְרָא אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר, לִקְחִי-נָא לִי פַּת-לֶחֶם בְּיָדֵךְ.

right to left

Said Rabbi Abahu: The day of rain is greater than the resurrection of the dead, for the resurrection of the dead concerns only the righteous, while the rain concerns both the righteous and the unjust. Rav Yosef disagreed, as Rav Yosef said: since it is equal with the resurrection of the dead -- they fixed it (in the liturgy) with resurrection of the dead. Rav Yehuda said: The day of rain is greater than the day on which the Torah was given.

אמר רבי אבהו: גדול יום הגשמים מתחיית המתים, דאילו תחיית המתים לצדיקים, ואילו גשמים ־ בין לצדיקים בין לרשעים. ופליגא דרב יוסף, דאמר רב יוסף: מתוך שהיא שקולה כתחיית המתים ־ קבעוה בתחיית המתים. אמר רב יהודה: גדול יום הגשמים כיום שניתנה בו תורה,

right to left

Rabbi Shimon bar Yochai said: Three things are equally important: earth, humanity, and dew. Rabbi Levi bar Chiya said: These three terms are each composed of three letters to teach that without the earth there is no dew, without the dew there is no earth, and without them both there is no humanity. [Translation by AJWS]

אר"ש בן יוחאי ג' דברים שקולין זה כזה, ואלו הן ארץ ואדם ומטר, א"ר לוי בר חייא ושלשתן מג' אותיות, ללמדך שאם אין ארץ אין מטר ואם אין מטר אין ארץ, ואם אין שניהם אין אדם.

right to left

Rain falls in the merit of acts of loving-kindness. [Translation by Areyvut]

בזכות ג' דברים הגשמים יורדין... בזכות החסד

Syndicate content