Environment
Text
right to left
Rabbi Achai ben Yoshiyah says: One who buys grain from the market- to what may he be likened? To an infant whose mother died and they pass him among the doorways of different wet-nurses and he is not satisfied. One who buys bread from the market- to what may she be likened? To one who is dug and buried. One who eats from his own is like an infant raised at his mother's breasts. [translation by AJWS]
רבי אחאי בן יאשיה אומר: הלוקח תבואה מן השוק– למה הוא דומה? לתינוק שמתה אמו ומחזירין אותו על פתחי מיניקות אחרות ואינו שבע. הלוקח פת מן השוק– למה הוא דומה? כאלו חפור וקבור. האוכל משלו דומה לתינוק המתגדל על שדי אמו.
right to left
A story is told of Binyamin HaTzaddik, who was the supervisor of his community’s Tzedakah fund. Once, when there was a shortage of food, a woman came to him and said, “Rabbi, feed me!” He replied, “I swear that there is no more money left in the Tzedakah fund.” She said, “If you do not feed me, a woman and her seven children will die.” So he fed her from his own money. [translation by Danny Siegel, www.dannysiegel.com]
תניא: אמרו עליו על בנימין הצדיק שהיה ממונה על קופה של צדקה, פעם אחת באתה אשה לפניו בשני בצורת, אמרה לו: רבי, פרנסני! אמר לה: העבודה, שאין בקופה של צדקה כלום! אמרה לו: רבי, אם אין אתה מפרנסני, הרי אשה ושבעה בניה מתים! עמד ופרנסה משלו.
right to left
Our Rabbis taught this [in a Bereita]: The pious ones of old used to hide their splinters of wood and shards of glass and bury them [because they could cause damage] three handbreadths beneath the surface of their fields so that they would not impede the progress of the plow. Rav Sheshet used to throw them in a fire. Rava threw them into the river. Rabbi Judah said: a person who wants to be pious should attend to matters of liability. Rava said:to matters of Avot [ethical principles], or alternately, to matters of blessings. [translation by AJWS]
ת"ר: חסידים הראשונים היו מצניעים קוצותיהם וזכוכיותיהם בתוך שדותיהן ומעמיקים להן ג' טפחים, כדי שלא יעכב המחרישה. רב ששת שדי להו בנורא. רבא שדי להו בדגלת. אמר רב יהודה: האי מאן דבעי למהוי חסידא, לקיים מילי דנזיקין; רבא אמר: מילי דאבות; ואמרי לה: מילי דברכות.
right to left
Rabbi Judah said: When a person goes out during the days of [the Jewish month of] Nissan and sees trees that are in bloom, say "Blessed is the one whose world lacks nothing and created in it good creations and good trees for the benefit of humanity."
אמר רב יהודה: האי מאן דנפיק ביומי ניסן וחזי אילני דקא מלבלבי, אומר: ברוך שלא חיסר בעולמו כלום וברא בו בריות טובות ואילנות טובות להתנאות בהן בני אדם.
right to left
There are four Rosh HaShanahs. The first of Nisan is the Rosh HaShanah for kings and holidays. The first of Elul is the Rosh HaShanah for tithing animals. Rabbi Elazar and Rabbi Shimon said, “The first of Tishray [is the Rosh HaShanah for tithing animals].” The first of Tishray is the Rosh HaShanah for years, Shemitah, Yovel, for planting and for vegetables. The first of Shvat is the Rosh HaShanah for trees, according to Beit Shamai. Beit Hillel says it is on the fifteenth [of the month]. [Soncino translation]
ארבעה ראשי שנים הם. באחד בניסן ראה השנה למלכים ולרגלים. באחד באלול ראש השנה למעשר בהמה. רבי אלעזר ורבי שמעון אומרים, באחד בתשרי. באחד בתשרי ראה השנה לשנים ולשמטין וליובלות, לנטיעה ולירקות. באחד בשבט, ראה השנה לאילן, כדברי בית שמאי. בית הלל אומרים, בחמשה עשר בו.
right to left
Rav Hisda says, "one who could eat barley bread, but eats wheat bread has violated "ba'al taschit." Rav Pappa says, one who could drink wine, but drinks beer, has violated ba'al taschit. (note: ba'al taschit refers to the Torah's prohibition on wasteful or pointless destruction of property or resources)[Soncino]
ואמר רב חסדא: האי מאן דאפשר ליה למיכל נהמא דשערי ואכל דחיטי - קעבר משום בל תשחית. ואמר רב פפא: האי מאן דאפשר למישתי שיכרא ושתי חמרא - עובר משום בל תשחית.
right to left
Rav Zutra says, One who covers an oil lamp, or uncovers a naphtha lamp has violated ba'al taschit. (note: ba'al taschit refers to the Torah's prohibition on wasteful or pointless destruction of property or resources)
אמר רב זוטרא: האי מאן דמיכסי שרגא דמשחא ומגלי נפטא - קעבר משום בל תשחית.
right to left
Choni, the righteous man, was journeying on the road and he saw a man planting a carob tree. He asked him, “how long does it take for this tree to bear fruit?” “In about 70 years,” answered the man. “But you are so old, you will never taste its fruit.” “You are right, but I have eaten the fruit of trees that have been planted before I was born. I plant for my daughters and sons, granddaughters and grandsons.”
אמר: מי איכא דניים שבעין שנין בחלמא? יומא חד הוה אזל באורחא, חזייה לההוא גברא דהוה נטע חרובא, אמר ליה: האי, עד כמה שנין טעין? - אמר ליה: עד שבעין שנין. - אמר ליה: פשיטא לך דחיית שבעין שנין? - אמר ליה: האי [גברא] עלמא בחרובא אשכחתיה, כי היכי דשתלי לי אבהתי - שתלי נמי לבראי. יתיב, קא כריך ריפתא, אתא ליה שינתא, נים. אהדרא ליה משוניתא, איכסי מעינא, ונים שבעין שנין. כי קם חזייה לההוא גברא דהוא קא מלקט מינייהו. אמר ליה: את הוא דשתלתיה? - אמר ליה: בר בריה אנא. אמר ליה: שמע מינה דניימי שבעין שנין.
right to left
When God created the first man, God showed him all the trees in the Garden of Eden and said, ‘See how beautiful and perfect are My creations! All that I have created, I created for you. Therefore, be mindful so that you do not abuse or destroy My world. For if you abuse or destroy it, there is no one to repair it after you.'
[AJWS translation]
בשעה שברא הקב"ה את אדם הראשון נטלו והחזירו על כל אילני גן עדן ואמר לו ראה מעשי כמה נאים ומשובחין הן וכל מה שבראתי בשבילך בראתי, תן דעתך שלא תקלקל ותחריב את עולמי, שאם קלקלת אין מי שיתקן אחריך.
right to left
When God created the first man, God took him and let him pass before all the trees of the garden and said: 'See my works, how fine and excellent they are. All that I have created has been given to you. Remember this and do not corrupt and desolate my worked, for if you corrupt it, there is no one after you to set it right'.
א [י"ג] ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו,
בשעה שברא הקב"ה את אדם הראשון נטלו והחזירו על כל אילני גן עדן ואמר לו ראה מעשי כמה נאים ומשובחין הן וכל מה שבראתי בשבילך בראתי, תן דעתך שלא תקלקל ותחריב את עולמי, שאם קלקלת אין מי שיתקן אחריך,
|