Migration

Text

right to left

God gathered the dust [of the first human] from the four corners of the world - red, black, white and green. Red is the blood, black is the inards and green for the body. Why from the four corners of the earth? So that if one comes from the east to the west and arrives arrives at the end of his life as he near departing from the world, it will not be said to him, "This land is not the dust of your body, it's of mine. Go back to where you were created." Rather, every place that a person walks, from there he was created and from there he will return."
[AJWS translation]

התחיל לקבץ עפרו מד' פנות העולם אדום שחור לבן ירקרק. אדום זה הדם שחור אלו הקרבים ירקרק זה הגוף. ולמה מד' פנות העולם שאם יבא מן המזרח למערב ויגיע קצו להפטר מן העולם שלא תאמר הארץ אין עפר גופך משלי חזור למקום שנבראת אלא כל מקום שאדם הולך משם הוא גופו ולשם הוא חוזר.

right to left

[Addressing the following situation: "In recent times, there has been an increase in couples who marry gentiles in civil ceremonies, and they come to me because they want to convert and marry them so that they can make aliyah to Israel."- from the 1950s]

תשובה: אלא שכאן יש חשש אחר,שהכוונה היא לשם עליה לא'י, אך זה תלוי במצבם במדינתכם, שאם המצב הוא כך, שבתור זרים לא יוכלו להשאר במדינתכם, הרי הכוונה שלא לש'ש גלויה, אבל אם אפשר להם להשאר במדינה, אלא שהם חפיצים בארץ ישראל, הרי זו לכאורה כוונה לשם שמים, שהם עוקרים דירתם ועוזבים פרנסתם לנוע לארץ אחרת, ודווקא לא'י, הרי ניכר שכוונתם להאחז בעם ישראל, ובארצו,...ואז הרי זוהי כוונה טובה, ואין צריך למנוע את קבלתם. אבל אם אין להם אפשרות להשאר שם במדינתכם וההכרח הוא להם לעלות לא'י, הכוונה פוגמת...

right to left

When two armies are locked in battle, the place where the struggle takes place is called the front line. This line is drawn at the place where the two forces meet. On either side, there is territory that belongs to that side and is thus not the location of battle. The front line moves and changes, but battle, generally speaking, occurs only where the two sides meet. Our moral choices can be thought of in a similar way. There are decisions that we have made in our lives so many times that they are no longer decisions.

right to left

On another occasion it happened that a certain non-Jew came before Shammai and said to him, “I will convert to Judaism, on condition that you teach me the whole Torah while I stand on one foot.” Shammai chased him away with the builder's tool that was in his hand. He came before Hillel and said to him, "Convert me." Hillel said to him, “What is hateful to you, do not to your neighbor: that is the whole Torah; the rest is commentary; go and learn it.”
[AJWS translation]

שוב מעשה בנכרי אחד שבא לפני שמאי, אמר לו: גיירני על מנת שתלמדני כל התורה כולה כשאני עומד על רגל אחת. דחפו באמת הבנין שבידו. בא לפני הלל, גייריה. אמר לו: דעלך סני לחברך לא תעביד - זו היא כל התורה כולה, ואידך - פירושה הוא, זיל גמור.

right to left

In every generation, one is obligated to see himself as if he left Egypt, as it is said (Exodus 13), “And you will tell you son on that day, saying, ‘Because of this that God did for me when I left Egypt.’” Therefore we are obliged to thank, praise, glorify, extol, exalt, beatify, bless, etc., etc. to the One who did all these miracles for our ancestors and for us: Who brought us out from slavery to freedom, from sadness to joy, from mourning to festivity, from darkness to great light, from servitude to redemption. And we say before Him, Hallelujah.
[Soncino translation]

בכל דור ודור חייב אדם לראות את עצמו כאילו הוא יצא ממצרים שנאמר (שמות יג) והגדת לבנך ביום ההוא לאמר בעבור זה עשה ה' לי בצאתי ממצרים לפיכך אנחנו חייבין להודות להלל לשבח לפאר לרומם להדר לברך לעלה ולקלס למי שעשה לאבותינו ולנו את כל הניסים האלו הוציאנו מעבדות לחירות מיגון לשמחה ומאבל ליום טוב ומאפילה לאור גדול ומשעבוד לגאולה ונאמר לפניו הללויה:

Syndicate content