search the databaseBrowse By Category |
Babylonian Talmud, Ta’anit 23aתלמוד בבלי מסכת תענית דף כג עמוד א Original Text:אמר: מי איכא דניים שבעין שנין בחלמא? יומא חד הוה אזל באורחא, חזייה לההוא גברא דהוה נטע חרובא, אמר ליה: האי, עד כמה שנין טעין? - אמר ליה: עד שבעין שנין. - אמר ליה: פשיטא לך דחיית שבעין שנין? - אמר ליה: האי [גברא] עלמא בחרובא אשכחתיה, כי היכי דשתלי לי אבהתי - שתלי נמי לבראי. יתיב, קא כריך ריפתא, אתא ליה שינתא, נים. אהדרא ליה משוניתא, איכסי מעינא, ונים שבעין שנין. כי קם חזייה לההוא גברא דהוא קא מלקט מינייהו. אמר ליה: את הוא דשתלתיה? - אמר ליה: בר בריה אנא. אמר ליה: שמע מינה דניימי שבעין שנין. Translation:Choni, the righteous man, was journeying on the road and he saw a man planting a carob tree. He asked him, “how long does it take for this tree to bear fruit?” “In about 70 years,” answered the man. “But you are so old, you will never taste its fruit.” “You are right, but I have eaten the fruit of trees that have been planted before I was born. I plant for my daughters and sons, granddaughters and grandsons.” Choni sat down to have a meal and sleep overcame him. As he slept, a rocky formation enclosed upon him which hid him from sight and he continued to sleep for seventy years. When he awoke he saw a man gathering the fruit of the carob tree and he asked him, “are you the man who planted the tree?” The man replied, “I am his grandson.” Thereupon Choni exclaimed: “It is clear that I slept for seventy years.” [Soncino] Suggested Discussion Questions:1. Thinking honestly, are you more like Honi or the old man in your every day approach to producing and consuming resources?
Comments on this Text |
Subscribe to AJWS |